This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。

もしもあなたの忠告(ちゅうこく)がなかったならば、(わたし)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)していたでしょう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
Sentence

あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。

あなたの忠告(ちゅうこく)(したが)い、(わたし)運動(うんどう)をもっと規則正(きそくただ)しくすることに()めました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
Sentence

彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。

(かれ)忠告(ちゅうこく)がなかったならば、彼女(かのじょ)飛行機(ひこうき)でロンドンへ()かなかっただろう。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
Sentence

わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。

わたしはおこりました。というのは彼女(かのじょ)(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)わなかったからです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
Sentence

忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。

忠告(ちゅうこく)(あた)えることは出来(でき)るが、行動(こうどう)()こさせる霊感(れいかん)()()むことは出来(でき)ない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
Sentence

もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。

もしその(とき)医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)(したが)っていなかったならば、今頃(いまごろ)(くん)病気(びょうき)かもしれないだろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
Sentence

ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。

ジョージはとても(つか)れていたので、医者(いしゃ)(かれ)にもっとよく(からだ)()をつけるようにと忠告(ちゅうこく)した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.