This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたに一言忠告したい。

あなたに一言(ひとこと)忠告(ちゅうこく)したい。
I'd like to give you a piece of advice.
Sentence

彼は父親の忠告を無視した。

(かれ)父親(ちちおや)忠告(ちゅうこく)無視(むし)した。
He ignored his father's advice.
Sentence

彼は先生の忠告を尊重した。

(かれ)先生(せんせい)忠告(ちゅうこく)尊重(そんちょう)した。
He made much of his teacher's advice.
Sentence

彼は職務を忠実に実行した。

(かれ)職務(しょくむ)忠実(ちゅうじつ)実行(じっこう)した。
He performed his duties faithfully.
Sentence

彼は最後まで忠実であった。

(かれ)最後(さいご)まで忠実(ちゅうじつ)であった。
He remained faithful to the last.
Sentence

彼は我々の忠告を無視した。

(かれ)我々(われわれ)忠告(ちゅうこく)無視(むし)した。
He took no notice of our warning.
Sentence

彼の忠告は非常に役立った。

(かれ)忠告(ちゅうこく)非常(ひじょう)役立(やくだ)った。
His advice was very helpful.
Sentence

彼に忠告しても意味がない。

(かれ)忠告(ちゅうこく)しても意味(いみ)がない。
There is no point in giving him advice.
Sentence

私はあえて彼女に忠告した。

(わたし)はあえて彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)した。
I ran a risk of advising her.
Sentence

私の忠告を聞いた方がいい。

(わたし)忠告(ちゅうこく)()いた(ほう)がいい。
You will do well to take my advice.