This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どうしてもそれがどこだったか思い出せない。

どうしてもそれがどこだったか(おもだ)()せない。
I cannot for the life of me remember where it was.
Sentence

その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。

その光景(こうけい)()彼女(かのじょ)言葉(ことば)(かれ)(おも)()した。
The scene brought her words home to him.
Sentence

その景色を見て若い日々のことを思い出した。

その景色(けしき)()(わか)日々(ひび)のことを(おも)()した。
The scenery carried me back to my younger days.
Sentence

その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。

その()()(わたし)以前(いぜん)()いた(はなし)(おも)()した。
When I saw the picture, I remembered the story.
Sentence

その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。

その(うた)()いて(わたし)子供(こども)のころを(おも)()した。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
Sentence

サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。

サリーは祖母(そぼ)丈夫(じょうぶ)元気(げんき)(ころ)(おも)()した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
Sentence

これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。

これを()るたびにいつも(かれ)のことを(おも)()す。
Whenever I see this, I remember him.
Sentence

この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)(わたし)(わか)(ころ)(おも)()す。
I never see this picture without thinking of my young days.
Sentence

この写真を見るといつも彼のことを思い出す。

この写真(しゃしん)()るといつも(かれ)のことを(おも)()す。
I never see this picture without thinking of him.
Sentence

この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。

この(うた)()くと(わたし)(しあわ)せだった(ころ)(おも)()す。
This song reminds me of my happy days.