This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼を気の毒に思わずにはいられない。

(わたし)(かれ)()(どく)(おも)わずにはいられない。
I can't help feeling sorry for him.
Sentence

まもなく父は帰国するだろうと思います。

まもなく(ちち)帰国(きこく)するだろうと(おも)います。
I hope Father will come home from abroad soon.
Sentence

私は彼はその仕事に向いていないと思う。

(わたし)(かれ)はその仕事(しごと)()いていないと(おも)う。
I don't think he is fit for the job.
Sentence

私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。

(わたし)(かれ)運転(うんてん)技術(ぎじゅつ)素晴(すば)らしいと(おも)う。
I admire his skill at driving.
Sentence

私は彼のお父さんに会いたいと思います。

(わたし)(かれ)のお(とう)さんに()いたいと(おも)います。
I would like to meet his father.
Sentence

私は彼が来るかもしれないと思っていた。

(わたし)(かれ)()るかもしれないと(おも)っていた。
I thought he might come.
Sentence

私は彼が来てくれるだろうと思っていた。

(わたし)(かれ)()てくれるだろうと(おも)っていた。
I expected him to come.
Sentence

私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。

(わたし)(かれ)競争(きょうそう)()つのは当然(とうぜん)だと(おも)った。
I took it for granted that he would win the race.
Sentence

私は日本はとても安全な国だと思います。

(わたし)日本(にっぽん)はとても安全(あんぜん)(くに)だと(おも)います。
I think that Japan is a very safe country.
Sentence

私は当然彼女は来るだろうと思っていた。

(わたし)当然(とうぜん)彼女(かのじょ)()るだろうと(おも)っていた。
I took it for granted that she would come.