This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。

(わたし)彼女(かのじょ)病気(びょうき)()()ってほしいと(おも)っている。
I hope she will get over her disease.
Sentence

この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

この小説(しょうせつ)()むたびごとに(じつ)におもしろいと(おも)う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
Sentence

私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。

(わたし)(かれ)試験(しけん)()ちると(おも)ったが結局(けっきょく)()かった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
Sentence

私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。

(わたし)(かれ)がその問題(もんだい)()くことは不可能(ふかのう)だと(おも)った。
I thought it impossible for him to solve the problem.
Sentence

私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。

(わたし)(かれ)がその試験(しけん)合格(ごうかく)するのは当然(とうぜん)だと(おも)った。
I took it for granted that he would pass the exam.
Sentence

なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。

なまりからみてあの(おとこ)はスコットランド()(おも)う。
I make the man to be a Scot by his accent.
Sentence

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

(わたし)息子(むすこ)(なま)(もの)なので()ずかしく(おも)っています。
I am ashamed of my son's laziness.
Sentence

私は自分の時計があっているとばかり思っていた。

(わたし)自分(じぶん)時計(とけい)があっているとばかり(おも)っていた。
I took it for granted that my watch kept the correct time.
Sentence

私は私達の公園や山について書こうと思っている。

(わたし)私達(わたしたち)公園(こうえん)(やま)について()こうと(おも)っている。
I am going to write about our parks and mountains.
Sentence

私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。

(わたし)(わたし)たちが冷静(れいせい)にしていることが大切(たいせつ)だと(おも)う。
I think it important that we should keep calm.