This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

緊急の場合は、119番に電話しなさい。

緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、119(ばん)電話(でんわ)しなさい。
In case of emergency, call 119.
Sentence

救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。

救急車(きゅうきゅうしゃ)はけが(にん)最寄(もよ)りの病院(びょういん)(はこ)んだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
Sentence

急病のために、彼女は約束を取り消した。

急病(きゅうびょう)のために、彼女(かのじょ)約束(やくそく)()()した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
Sentence

急行は6時に出発して9時に東京に着く。

急行(きゅうこう)は6()出発(しゅっぱつ)して9()東京(とうきょう)()く。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
Sentence

急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。

(いそ)ぎなさいさもないと学校(がっこう)(おく)れますよ。
Hurry up, or you'll be late for school.
Sentence

急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。

(いそ)ぎなさい、そうすれば(まあ)()いますよ。
Make haste, and you will be in time.
Sentence

急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。

(いそ)ぎなさい、そうすれば()()うだろう。
Hurry up, and you will be in time.
Sentence

急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。

(いそ)がないと、電車(でんしゃ)()(おく)れるでしょう。
You'll miss the train if you don't hurry.
Sentence

環境問題は早急な行動を必要としている。

環境(かんきょう)問題(もんだい)早急(そうきゅう)行動(こうどう)必要(ひつよう)としている。
Environmental problems call for quick action.
Sentence

我々の直面している問題は緊急のものだ。

我々(われわれ)直面(ちょくめん)している問題(もんだい)緊急(きんきゅう)のものだ。
The question before us is an urgent one.