This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。

(きゅう)(たあ)()がったら、クラッとめまいがした。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
Sentence

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。

(いそ)ぎなさい、そうすれば列車(れっしゃ)(まあ)()います。
Hurry up, and you'll catch the train.
Sentence

急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。

(いそ)ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Hurry up, and you can catch the bus.
Sentence

急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。

(いそ)ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Hurry up, or you will miss the bus.
Sentence

急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。

(いそ)いだ(ほう)がいいですよ。列車(れっしゃ)は3()にでます。
You had better hurry. The train leaves at three.
Sentence

温度の急激な変化に順応するのは困難である。

温度(おんど)急激(きゅうげき)変化(へんか)順応(じゅんのう)するのは困難(こんなん)である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
Sentence

演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。

演奏会(えんそうかい)()わると人々(ひとびと)(ちか)くの出口(でぐち)(いそ)いだ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
Sentence

すみません、でも私たちも急いでいるんです。

すみません、でも(わたし)たちも(いそ)いでいるんです。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
Sentence

あまり時間がないので、急いでもらえますか。

あまり時間(じかん)がないので、(いそ)いでもらえますか。
I don't have much time. Could you hurry?
Sentence

あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。

あなたの衣類(いるい)などは来月(らいげつ)宅急便(たっきゅうびん)(おく)ります。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.