This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。

その(やま)頂上(ちょうじょう)からの(なが)めに(わたし)(いき)をのんだ。
The view from the top of the mountain took my breath away.
Sentence

スミス氏には技師になった息子が3人いた。

スミス()には技師(ぎし)になった息子(むすこ)が3(にん)いた。
Mr Smith had three sons who became engineers.
Sentence

この鳥は日本にも中国にも生息していない。

この(とり)日本(にっぽん)にも中国(ちゅうごく)にも生息(せいそく)していない。
This bird lives neither in Japan nor in China.
Sentence

この一週間息つく暇もないほど忙しかった。

この(いち)週間(しゅうかん)(いき)つく(ひま)もないほど(いそが)しかった。
I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax.
Sentence

お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。

菓子(かし)(あか)ちゃんが窒息(ちっそく)するところだった。
The baby almost choked on a piece of candy.
Sentence

あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。

あの(ひと)はアメリカへ()ったまま消息(しょうそく)がない。
Nothing has been heard from him since he left for America.
Sentence

あなたの息子さんを親離れさせるべきです。

あなたの息子(むすこ)さんを(おや)(はな)れさせるべきです。
You should have your son independent of you.
Sentence

5分と走らないうちに息切れしてしまった。

(ふん)(はし)らないうちに息切(いきぎ)れしてしまった。
I had not run five minutes when I got out of breath.
Sentence

新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。

新聞(しんぶん)飛行機(ひこうき)消息(しょうそく)()ったと()いてあった。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
Sentence

彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)将来(しょうらい)(おお)いに(たの)しみにしている。
She puts her hopes on her son.