This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

良い医者は患者に同情を示す。

()医者(いしゃ)患者(かんじゃ)同情(どうじょう)(しめ)す。
A good doctor is sympathetic to his patients.
Sentence

友情は、他の何よりも大切だ。

友情(ゆうじょう)は、()(なに)よりも大切(たいせつ)だ。
Friendship is more precious than anything else.
Sentence

彼女は両親の愛情を独占した。

彼女(かのじょ)両親(りょうしん)愛情(あいじょう)独占(どくせん)した。
She had her parents' love to herself.
Sentence

彼女は愛情を強く求めている。

彼女(かのじょ)愛情(あいじょう)(つよ)(もと)めている。
She is hungry for affection.
Sentence

彼女の表情がさっと変わった。

彼女(かのじょ)表情(ひょうじょう)がさっと()わった。
Her expression underwent a sudden change.
Sentence

彼らは惨めな犯人に同情した。

(かれ)らは(みじ)めな犯人(はんにん)同情(どうじょう)した。
They sympathized with the miserable criminal.
Sentence

彼らは愛情についてはなした。

(かれ)らは愛情(あいじょう)についてはなした。
They talked about love.
Sentence

彼は不幸のために同情を得た。

(かれ)不幸(ふこう)のために同情(どうじょう)()た。
His misfortune gained him sympathy.
Sentence

彼は中国の事情に通じている。

(かれ)中国(ちゅうごく)事情(じじょう)(つう)じている。
He is familiar with what is going on in China.
Sentence

彼はその情況を把握していた。

(かれ)はその情況(じょうきょう)把握(はあく)していた。
He was master of the situation.