This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

(きみ)()うことにもっと注意(ちゅうい)(はら)うべきだ。
You should pay more attention to what you say.
Sentence

君と意見を異にするので私には心苦しい。

(きみ)意見(いけん)(こと)にするので(わたし)には心苦(こころぐる)しい。
It pains me to disagree with your opinion.
Sentence

君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。

(きみ)同意(どうい)しようとしまいと、ぼくはやる。
I am going to do it whether you agree or not.
Sentence

君がそんな態度をとるなんて意外だった。

(きみ)がそんな態度(たいど)をとるなんて意外(いがい)だった。
I'm surprised at your behavior.
Sentence

君がいつ来ても、私は用意ができている。

(きみ)がいつ()ても、(わたし)用意(ようい)ができている。
Whenever you come, I'm ready.
Sentence

あなたが一人で行くことに同意できない。

あなたが(いち)(にん)()くことに同意(どうい)できない。
I cannot consent to your going alone.
Sentence

機会とは神意を表す一つのあだ名である。

機会(きかい)とは神意(しんい)(あらわ)(ひと)つのあだ()である。
Chance is a nickname for Providence.
Sentence

学生達は教授の話の要点に注意を向けた。

学生達(がくせいたち)教授(きょうじゅ)(はなし)要点(ようてん)注意(ちゅうい)()けた。
The students noted the professor's main points.
Sentence

学校が私たちに教科書を用意してくれた。

学校(がっこう)(わたし)たちに教科書(きょうかしょ)用意(ようい)してくれた。
The school provided us with textbooks.
Sentence

概して、日本の人々は外国語が不得意だ。

(がい)して、日本(にっぽん)人々(ひとびと)外国語(がいこくご)不得意(ふとくい)だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.