This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

マーガレットと結婚する決意をしました。

マーガレットと結婚(けっこん)する決意(けつい)をしました。
I made up my mind to get married to Margaret.
Sentence

ビリーはピストルの扱いに不注意だった。

ビリーはピストルの(あつか)いに不注意(ふちゅうい)だった。
Bill was careless in handling his pistol.
Sentence

あえて意見を述べることはよしておこう。

あえて意見(いけん)()べることはよしておこう。
I will not presume to give an opinion.
Sentence

あなたはもう少し注意すべきだったのに。

あなたはもう(すこ)注意(ちゅうい)すべきだったのに。
You should have been more careful.
Sentence

とにかく、私はあなたの意見には反対だ。

とにかく、(わたし)はあなたの意見(いけん)には反対(はんたい)だ。
Anyway, I disagree with your opinion.
Sentence

あなたの言うことはある意味では正しい。

あなたの()うことはある意味(いみ)では(ただ)しい。
You are right in a way.
Sentence

それほどばかげた意見は聞いた事がない。

それほどばかげた意見(いけん)()いた(こと)がない。
That's the most absurd idea I've ever heard.
Sentence

それに関して君に同意する事は出来ない。

それに(かん)して(きみ)同意(どうい)する(こと)出来(でき)ない。
I can not agree with you as regards that.
Sentence

その論文は注意深く研究するのに値する。

その論文(ろんぶん)注意深(ちゅういぶか)研究(けんきゅう)するのに(あたい)する。
The article deserves careful study.
Sentence

その老人は見かけほど意地悪くなかった。

その老人(ろうじん)()かけほど意地(いじ)(わる)くなかった。
The old man was not as mean as he looked.