This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。

彼女(かのじょ)はとうとう(おっと)とわかれることを決意(けつい)した。
She finally decided to separate from her husband.
Sentence

彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。

彼女(かのじょ)はどうしても離婚(りこん)同意(どうい)しようとしない。
She won't agree to a divorce.
Sentence

彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。

彼女(かのじょ)はその結果(けっか)自分(じぶん)不注意(ふちゅうい)(むす)()けた。
She related the result to her carelessness.
Sentence

彼らは協力して働くことに意見がまとまった。

(かれ)らは協力(きょうりょく)して(はたら)くことに意見(いけん)がまとまった。
They agreed to work together.
Sentence

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

(かれ)はその文章(ぶんしょう)文字(もじ)どおりの意味(いみ)説明(せつめい)した。
He explained the literal meaning of the sentences.
Sentence

彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。

(かれ)友好的(ゆうこうてき)にふるまって邪悪(じゃあく)意図(いと)(かく)した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
Sentence

彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。

(かれ)不注意(ふちゅうい)にもドアを()(はな)しにしておいた。
He was careless as to leave the door open.
Sentence

彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。

(かれ)不注意(ふちゅうい)(あやま)ちをおかす、しかも頻繁(ひんぱん)にだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
Sentence

ある意味であなたのいうことは間違っている。

ある意味(いみ)であなたのいうことは間違(まちが)っている。
In a way, you're wrong.
Sentence

彼は彼女に注意して運転するようにと促した。

(かれ)彼女(かのじょ)注意(ちゅうい)して運転(うんてん)するようにと(うなが)した。
He urged her to drive carefully.