This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

その(まぼろし)意識(いしき)(なか)宿(やど)り、静寂(せいじゃく)のなかで(うご)かない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
Sentence

その英語学者は自分の意識不足を認識していない。

その英語(えいご)学者(がくしゃ)自分(じぶん)意識(いしき)不足(ふそく)認識(にんしき)していない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
Sentence

ドルペッグの意味は、強い国につけということです。

ドルペッグの意味(いみ)は、(つよ)(くに)につけということです。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."
Sentence

来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。

来訪中(らいほうちゅう)作家(さっか)敬意(けいい)(あらわ)してパーティーが(ひら)かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
Sentence

友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。

友人(ゆうじん)(えら)ぶときには注意(ちゅうい)をしてしすぎることはない。
You cannot be too careful in choosing friends.
Sentence

眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。

(ねむ)っている(あか)(ぼう)()こさないように注意(ちゅうい)しなさい。
Take care not to awake the sleeping baby.
Sentence

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

不意(ふい)()たれて(わたし)(なに)()(こと)(おもつ)()かなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
Sentence

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

彼女(かのじょ)()注意(ちゅうい)によって自分(じぶん)仕事(しごと)をだいなしにした。
She has spoiled her work by being careless.
Sentence

彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。

彼女(かのじょ)(かれ)言葉(ことば)同意(どうい)意味(いみ)していると()()った。
She took what he said as meaning agreement.
Sentence

彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。

彼女(かのじょ)同意(どうい)するかもしれないししないかもしれない。
She may or may not agree with us.