This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。

(かたり)(ふる)意味(いみ)現在(げんざい)基本的(きほんてき)意味(いみ)であるとは(かぎ)らない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
Sentence

言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。

言語(げんご)によって(わたし)たちはお(たが)いに意思(いし)疎通(そつう)をはかっている。
We communicate with one another by means of language.
Sentence

君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。

(きみ)英語(えいご)自分(じぶん)意思(いし)(ひと)(つう)じさせることが出来(でき)るか。
Can you make yourself understood in English?
Sentence

我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。

我々(われわれ)基本的(きほんてき)(てん)については(かれ)らと意見(いけん)一致(いっち)している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
Sentence

花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。

花子(はなこ)太郎(たろう)結婚(けっこん)する意志(いし)がないことは(あき)らかであった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
Sentence

火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。

火事(かじ)不注意(ふちゅうい)喫煙者(きつえんしゃ)煙草(たばこ)()原因(げんいん)だと流布(るふ)された。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
Sentence

運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

運転者(うんてんしゃ)十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)していなかったことは(あき)らかだった。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
Sentence

「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。

(あい)してる」といつも()えば、(なに)意味(いみ)もなさなくなる。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.
Sentence

意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。

意志(いし)疎通(そつう)のはかり(かた)は、文化(ぶんか)によって()まるからである。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
Sentence

われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。

われわれはつづり()間違(まちが)いに注意(ちゅうい)しなければならない。
We must guard against mistakes in spelling.