This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。

すべての先生(せんせい)が、アンが運動(うんどう)得意(とくい)であることを()っている。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
Sentence

彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。

彼女(かのじょ)はその手紙(てがみ)(だれ)にも()られないように注意(ちゅうい)ぶかく(かく)した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
Sentence

彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。

彼女(かのじょ)はうそを()ったかもしれないが、悪意(あくい)はなかったのです。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
Sentence

彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。

(かれ)台所(だいどころ)(ゆか)意識(いしき)(うしな)って(たお)れているところを発見(はっけん)された。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
Sentence

彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。

(かれ)意識(いしき)()(もど)したとき、(おか)(うえ)に1(にん)(よこ)たわっていた。
When he came to, he was lying alone on the hill.
Sentence

彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。

(かれ)意志(いし)(よわ)父親(ちちおや)(そだ)てられたため、(あま)いものが大好(だいす)きだ。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
Sentence

あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。

あのドラマ、最後(さいご)にいつも意味(いみ)(ふか)言葉(ことば)()って()わるよね。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
Sentence

納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。

納屋(なや)のドアは不注意(ふちゅうい)にも()(きん)がはずれたままになっていた。
The barn door had been carelessly left unlatched.
Sentence

年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。

(とし)(こう)というのか、(かれ)意見(いけん)はさすがに(いち)(にち)(なが)いがあるね。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
Sentence

日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。

日本人(にっぽんじん)(かなら)ずしも敬意(けいい)(あらわ)れとしてお辞儀(じぎ)するわけではない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.