This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

(わたし)(かれ)らの沈黙(ちんもく)承諾(しょうだく)()にとった。
I interpreted their silence as consent.
Sentence

私は彼の好意の返礼に贈り物をした。

(わたし)(かれ)好意(こうい)返礼(へんれい)(おく)(もの)をした。
I gave him a present in return for his favor.
Sentence

私は彼の言っていることに注意した。

(わたし)(かれ)()っていることに注意(ちゅうい)した。
I took note of what he was saying.
Sentence

私は彼になんの悪意も持っていない。

(わたし)(かれ)になんの悪意(あくい)()っていない。
I bear him no malice.
Sentence

私は他の人の意見には無関心である。

(わたし)()(ひと)意見(いけん)には()関心(かんしん)である。
I am indifferent to others' opinions.
Sentence

私は辞書でこの単語の意味を捜した。

(わたし)辞書(じしょ)でこの単語(たんご)意味(いみ)(さが)した。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
Sentence

私は自分の意志に反してそれをした。

(わたし)自分(じぶん)意志(いし)(はん)してそれをした。
I did it against my will.
Sentence

私は貴方の提案には同意できません。

(わたし)貴方(あなた)提案(ていあん)には同意(どうい)できません。
I cannot agree to your proposal.
Sentence

私は意を決して海の中に飛び込んだ。

(わたし)()(けっ)して(うみ)(なか)()()んだ。
I boldly jumped into the sea.
Sentence

私はその詩の意味が全く分からない。

(わたし)はその()意味(いみ)(まった)()からない。
I cannot make anything of the poem's meaning.