This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の書いていることはこういう意味だ。

(かれ)()いていることはこういう意味(いみ)だ。
What he writes comes to this.
Sentence

彼の失敗は大部分不注意のせいだった。

(かれ)失敗(しっぱい)(だい)部分(ぶぶん)不注意(ふちゅうい)のせいだった。
His failure was mainly due to carelessness.
Sentence

彼の言ったことはある意味真実である。

(かれ)()ったことはある意味(いみ)真実(しんじつ)である。
What he said is true in a sense.
Sentence

彼の警告に全然注意が払われなかった。

(かれ)警告(けいこく)全然(ぜんぜん)注意(ちゅうい)(はら)われなかった。
No attention was paid to his warning.
Sentence

彼の意志の力によって勝利をおさめた。

(かれ)意志(いし)(ちから)によって勝利(しょうり)をおさめた。
He won the day by virtue of his strength of will.
Sentence

彼の意見は、あまり重要ではなかった。

(かれ)意見(いけん)は、あまり重要(じゅうよう)ではなかった。
His opinion was unimportant.
Sentence

これはいったい何を意図しているのか。

これはいったい(なに)意図(いと)しているのか。
What's this in aid of?
Sentence

彼が言ったことはある意味では本当だ。

(かれ)()ったことはある意味(いみ)では本当(ほんとう)だ。
What he said is, in a sense, true.
Sentence

あなたのいうことはある意味で正しい。

あなたのいうことはある意味(いみ)(ただ)しい。
You're right in a sense.
Sentence

道路を横断するときには注意しなさい。

道路(どうろ)横断(おうだん)するときには注意(ちゅうい)しなさい。
You must be careful in crossing the road.