This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼の話に大変感銘を受けた。

(わたし)(かれ)(はなし)大変(たいへん)感銘(かんめい)()けた。
I was much impressed by his speech.
Sentence

彼女の演説は聴衆を感銘させた。

彼女(かのじょ)演説(えんぜつ)聴衆(ちょうしゅう)感銘(かんめい)させた。
Her speech moved the audience.
Sentence

私は彼の話に深い感銘を受けた。

(わたし)(かれ)(はなし)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
I was deeply impressed by his speech.
Sentence

私は彼の音楽に深い感銘を受けた。

(わたし)(かれ)音楽(おんがく)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
His music made a deep impression on me.
Sentence

彼の講義は深い感銘を我々に与えた。

(かれ)講義(こうぎ)(ふか)感銘(かんめい)我々(われわれ)(あた)えた。
His lecture made a deep impression on us.
Sentence

私はローマ建築に深い感銘を受けた。

(わたし)はローマ建築(けんちく)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.
Sentence

彼の演説は私達にとても感銘を与えた。

(かれ)演説(えんぜつ)私達(わたしたち)にとても感銘(かんめい)(あた)えた。
His speech impressed us very much.
Sentence

生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。

生徒達(せいとたち)(かれ)講演(こうえん)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
His speech made a deep impression on the students.
Sentence

彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。

(かれ)(はな)(かた)私達(わたしたち)はみな感銘(かんめい)()けた。
His way of talking come home to us all.
Sentence

私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。

(わたし)はその中世(ちゅうせい)音楽(おんがく)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
I was deeply impressed with the medieval music.