Sentence

彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にもわざわざ(たずき)ねて()てくれた。
He had the goodness to come all the way to see me.
Sentence

彼は最悪の事態に備えておく必要がある。

(かれ)最悪(さいあく)事態(じたい)(そな)えておく必要(ひつよう)がある。
It is necessary that he should prepare for the worst.
Sentence

彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない。

(かれ)はわざわざ(かみ)にくしをかけたりしない。
He doesn't bother to comb his hair.
Sentence

彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。

(かれ)容体(ようだい)のどんな変化(へんか)()らせて(くだ)さい。
Please inform me of any change in his condition.
Sentence

彼の生命は危険な状態にあると思います。

(かれ)生命(せいめい)危険(きけん)状態(じょうたい)にあると(おも)います。
I think his life is in danger.
Sentence

彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。

(かれ)状態(じょうたい)()くなったり(わる)くなったりだ。
His condition goes up and down.
Sentence

天才は時として態度が粗野なことがある。

天才(てんさい)(とき)として態度(たいど)粗野(そや)なことがある。
A genius can sometimes have rude manners.
Sentence

通りですれ違った時私をわざと無視した。

(とお)りですれ(ちが)った(とき)(わたし)をわざと無視(むし)した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Sentence

誰もわざわざそんなことをしないだろう。

(だれ)もわざわざそんなことをしないだろう。
No one will bother to do such a thing.
Sentence

政府は事態を正常に戻す努力をしている。

政府(せいふ)事態(じたい)正常(せいじょう)(もど)努力(どりょく)をしている。
The government is trying to bring things back to normal.