This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。

(かれ)はどうしても彼女(かのじょ)(はなし)(しん)じる()にはなれなかった。
He could not bring himself to believe her story.
Sentence

陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。

陽気(ようき)(さむ)くなるにつれて(かれ)具合(ぐあい)がますます(わる)くなった。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
Sentence

明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。

明日(あした)までに履修(りしゅう)する科目(かもく)登録(とうろく)をしなければなりまれん。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
Sentence

母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。

(はは)(くら)くなってから(わたし)外出(がいしゅつ)してはいけないと(いは)()る。
My mother insists that I should not go out after dark.
Sentence

母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。

(はは)(はや)(かえ)ってくるように()ったが(おそ)くなってしまった。
Mother told me to come home early, but I was late.
Sentence

父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。

(ちち)はお(かね)不足(ふそく)して、借金(しゃっきん)をしなければならなくなった。
Father ran short of money and had to borrow some.
Sentence

彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。

彼女(かのじょ)子供(こども)のように()(あつか)われることには我慢(がまん)ならない。
She can't stand being treated like a child.
Sentence

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。

彼女(かのじょ)はその治療(ちりょう)にもかかわらず(すこ)しも()くならなかった。
She was none the better for the treatment.
Sentence

彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。

彼女(かのじょ)(はだ)長年(ながねん)戸外(こがい)(はたら)いたのできめが(あら)くなっている。
Her skin is coarse from years of working outdoors.
Sentence

彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。

(かれ)(おそ)くなったことについていろいろと()いわけをした。
He made many excuses for being late.