This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々は制限速度を守らなくてはならない。

我々(われわれ)制限(せいげん)速度(そくど)(まも)らなくてはならない。
We should observe the speed limit.
Sentence

我々は世界中にそのメッセージを送った。

我々(われわれ)世界中(せかいじゅう)にそのメッセージを(おく)った。
We beamed the message to the world.
Sentence

我々は新たな種類の病気に直面している。

我々(われわれ)(あら)たな種類(しゅるい)病気(びょうき)直面(ちょくめん)している。
We are faced with new kinds of diseases.
Sentence

我々は慎重に行動しなければなりません。

我々(われわれ)慎重(しんちょう)行動(こうどう)しなければなりません。
We've got to move very carefully.
Sentence

我々は就労時間について社長と交渉した。

我々(われわれ)就労(しゅうろう)時間(じかん)について社長(しゃちょう)交渉(こうしょう)した。
We negotiated with the president about our working hours.
Sentence

我々は自然を征服することなどできない。

我々(われわれ)自然(しぜん)征服(せいふく)することなどできない。
We cannot subdue nature.
Sentence

我々は事の真相を知らなければならない。

我々(われわれ)(こと)真相(しんそう)()らなければならない。
We have to get at the truth of the matter.
Sentence

我々は交通法規を守らなければならない。

我々(われわれ)交通(こうつう)法規(ほうき)(まも)らなければならない。
We must observe the traffic regulations.
Sentence

我々は玄関が締まっているのが分かった。

我々(われわれ)玄関(げんかん)()まっているのが()かった。
We found the front door locked.
Sentence

我々は君がいなくても十分やっていける。

我々(われわれ)(きみ)がいなくても十分(じゅうぶん)やっていける。
We can get along very well without you.