This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。

(あね)我々(われわれ)反対(はんたい)にもかかわらず(かれ)結婚(けっこん)した。
My sister married him in spite of our objections.
Sentence

最近まではわれわれは石油を当然視していた。

最近(さいきん)まではわれわれは石油(せきゆ)当然視(とうぜんし)していた。
Until recently we took oil for granted.
Sentence

雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。

雇主(やといぬし)我々(われわれ)賃上(ちんあ)げの要求(ようきゅう)()れないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
Sentence

この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。

この機械(きかい)我々(われわれ)研究(けんきゅう)(おお)いに役立(やくだ)つだろう。
This machine will be quite useful for our studies.
Sentence

決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。

決定(けってい)延期(えんき)された。それで我々(われわれ)全員(ぜんいん)(よろこ)んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
Sentence

君のようにわがままだでは友人がいなくなる。

(きみ)のようにわがままだでは友人(ゆうじん)がいなくなる。
Your selfishness will lose you your friends.
Sentence

なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。

なぜ(かれ)我々(われわれ)同行(どうこう)しないのかわかりますか。
Can you make out why he won't go with us?
Sentence

我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。

我々(われわれ)列車(れっしゃ)()(おく)れないよう(はや)出発(しゅっぱつ)した。
We started early so as not to miss the train.
Sentence

我々は夜更けまでその問題について議論した。

我々(われわれ)夜更(よふ)けまでその問題(もんだい)について議論(ぎろん)した。
We discussed the problem far into the night.
Sentence

ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。

ジャックは()がチームの強力(きょうりょく)(しん)メンバーだ。
Jack is a powerful acquisition for our team.