This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々は確実に席が取れるように早く出かけた。

我々(われわれ)確実(かくじつ)(せき)()れるように(はや)()かけた。
We went early to make certain that we could get seats.
Sentence

我々は皆、起こったことについて深く考えた。

我々(われわれ)(みな)()こったことについて(ふか)(かんが)えた。
We all pondered over what had taken place.
Sentence

我々は海外の業者からの競争に直面している。

我々(われわれ)海外(かいがい)業者(ぎょうしゃ)からの競争(きょうそう)直面(ちょくめん)している。
We face competition from foreign suppliers.
Sentence

我々は価格について業者と相談がまとまった。

我々(われわれ)価格(かかく)について業者(ぎょうしゃ)相談(そうだん)がまとまった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
Sentence

我々は何としても戦争をふせがねばならない。

我々(われわれ)(なに)としても戦争(せんそう)をふせがねばならない。
We must prevent a war by all possible means.
Sentence

我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。

我々(われわれ)はロビンフッドの伝説(でんせつ)()()っている。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
Sentence

これ以上その騒音を我慢することはできない。

これ以上(いじょう)その騒音(そうおん)我慢(がまん)することはできない。
I can't bear the noise any longer.
Sentence

我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。

我々(われわれ)はどうにかしてその密林(みつりん)(とお)()けよう。
We will get through the jungle somehow.
Sentence

我々はその問題の解決策を見つけようとした。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)解決策(かいけつさく)()つけようとした。
We beat about for a solution to the problem.
Sentence

我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。

我々(われわれ)はその(やま)(のぼ)ったが、大変(たいへん)苦労(くろう)だった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.