This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我が社は、2000年問題への対応は万全です。

()(しゃ)は、2000(ねん)問題(もんだい)への対応(たいおう)万全(ばんぜん)です。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
Sentence

我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。

()(くに)商社(しょうしゃ)世界(せかい)をまたにかけて商売(しょうばい)をする。
Our trading companies do business all over the world.
Sentence

我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。

()(くに)海岸(かいがん)汚染(おせん)はひどく深刻(しんこく)状態(じょうたい)である。
The pollution of our coasts is very serious.
Sentence

我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。

()()ではバターのかわりにマーガリンを使(つか)う。
We substitute margarine for butter.
Sentence

われわれは彼の若さを考慮しなければならない。

われわれは(かれ)(わか)さを考慮(こうりょ)しなければならない。
We must take his youth into account.
Sentence

その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。

その()らせをきいて、(わたし)(うれ)しくて(わが)(わす)れた。
I was beside myself with joy when I heard the news.
Sentence

われわれは局面の打開を図らなくてはならない。

われわれは局面(きょくめん)打開(だかい)(はか)らなくてはならない。
We must try to break the deadlock.
Sentence

これはわが国で建造された最大のタンカーです。

これはわが(くに)建造(けんぞう)された最大(さいだい)のタンカーです。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
Sentence

われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。

われわれはそんなりっぱな(いえ)()()ではない。
It is not for us to live in such a fine house.
Sentence

われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。

われわれはせいぜいわずかな利益(りえき)しか(のぞ)めない。
At best we can only hope for a small profit.