This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。

彼女(かのじょ)()()()(かな)しんで()いた。
She wept over her child's death.
Sentence

彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。

彼女(かのじょ)はわが()()(かな)しんで()いた。
She wept over her child's death.
Sentence

彼女はいわば我々のアイドルだった。

彼女(かのじょ)はいわば我々(われわれ)のアイドルだった。
She was, so to speak, our idol.
Sentence

それは我々にとって大打撃であった。

それは我々(われわれ)にとって(だい)打撃(だげき)であった。
It was a blow to us.
Sentence

彼女の家は我が家より2、3倍広い。

彼女(かのじょ)(いえ)()()より2、3(ばい)(ひろ)い。
Her house is two or three times as large as ours.
Sentence

彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。

(かれ)らは怪我人(けがじん)病院(びょういん)まで(くるま)(はこ)んだ。
They carried the injured man by car to the hospital.
Sentence

彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。

(かれ)らは我々(われわれ)成功(せいこう)()らせを(よろこ)んだ。
They rejoiced over the news of our success.
Sentence

彼は遅れたことをわれわれにわびた。

(かれ)(おく)れたことをわれわれにわびた。
He made an apology to us for being late.
Sentence

彼は手を振って我々に別れを告げた。

(かれ)()()って我々(われわれ)(わか)れを()げた。
He waved goodbye to us.
Sentence

彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。

(かれ)湖畔巡(こはんめぐ)りの(たび)我々(われわれ)案内(あんない)した。
He conducted us on a tour around the lake.