This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。

動物(どうぶつ)(いのち)我々(われわれ)(いのち)(おと)らず貴重(きちょう)だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
Sentence

当時我が家は暮らし向きがよかった。

当時(とうじ)()()()らし()きがよかった。
My family was well off in those days.
Sentence

東洋人はものの見方が我々とは違う。

東洋人(とうようじん)はものの見方(みかた)我々(われわれ)とは(ちが)う。
People from the East do not look at things the same as we do.
Sentence

その事件はまだ我々の記憶に新しい。

その事件(じけん)はまだ我々(われわれ)記憶(きおく)(あたら)しい。
The event is still fresh in our memory.
Sentence

太陽はギラギラと我々に照りつけた。

太陽(たいよう)はギラギラと我々(われわれ)()りつけた。
The sun glared down on us.
Sentence

息子にわがままさせてはいけないよ。

息子(むすこ)にわがままさせてはいけないよ。
You shouldn't allow your son to always have his own way.
Sentence

その夜我々は大エビに舌鼓を打った。

その(よる)我々(われわれ)(だい)エビに舌鼓(したつづみ)()った。
We banqueted on lobster that night.
Sentence

戦争は我々すべてにかかわることだ。

戦争(せんそう)我々(われわれ)すべてにかかわることだ。
War concerns us all.
Sentence

先生はわれわれの答案調べに忙しい。

先生(せんせい)はわれわれの答案(とうあん)調(しら)べに(いそが)しい。
The teacher is busy looking over our tests.
Sentence

鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。

(かね)()るとすぐ我々(われわれ)()()がった。
Directly the bell rang, we got up.