This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々はその決議案に賛成投票をした。

我々(われわれ)はその決議案(けつぎあん)賛成(さんせい)投票(とうひょう)をした。
We balloted for the resolution.
Sentence

我々はその演奏者に拍手をおくった。

我々(われわれ)はその演奏者(えんそうしゃ)拍手(はくしゅ)をおくった。
We gave the performer a clap.
Sentence

我々はそのニュースを聞いて驚いた。

我々(われわれ)はそのニュースを()いて(おどろ)いた。
We were surprised at the news.
Sentence

我々はすべきだった事をせずにいる。

我々(われわれ)はすべきだった(こと)をせずにいる。
We have left undone what we ought to have done.
Sentence

ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

ミツバチは我々(われわれ)(みつ)(あた)えてくれる。
Bees provide honey for us.
Sentence

ヘリコプターが我々の上を一周した。

ヘリコプターが我々(われわれ)(うえ)一周(いっしゅう)した。
A helicopter circled over us.
Sentence

我々はこの問題に立ち向かうべきだ。

我々(われわれ)はこの問題(もんだい)()()かうべきだ。
We should face up to this issue.
Sentence

我々はお互いに喜びをわかちあった。

我々(われわれ)はお(たが)いに(よろこ)びをわかちあった。
We partook in each other's joy.
Sentence

我々はいろいろなことを話し合った。

我々(われわれ)はいろいろなことを(はな)()った。
We talked of many things.
Sentence

我々はあらゆる点で彼らより有利だ。

我々(われわれ)はあらゆる(てん)(かれ)らより有利(ゆうり)だ。
We have every advantage over them.