Sentence

遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。

遅刻(ちこく)したのを、病気(びょうき)のせいにするなんてお(まえ)もお芝居(しばい)がうまいね。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
Sentence

ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。

ベスは、彼女(かのじょ)意地悪(いじわる)なお(にい)さんのせいで暗闇(くらやみ)をこわがっています。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.
Sentence

それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。

それはまるで、その惨事(さんじ)(かれ)のせいだとでも()っているような(もの)だ。
It sounds as if he were to blame for the disaster.
Sentence

冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。

(ふゆ)(つめ)たい(かぜ)(なん)時間(じかん)もさらされていたせいで(はだ)がカサカサになった。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
Sentence

ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。

ひげを()やしているせいなのか、一見(いっけん)(こわ)そうなのに、(じつ)はやさしい(ひと)だ。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
Sentence

足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。

(あし)のせいで、(かれ)はテニストーナメントに参加(さんか)する(こと)出来(でき)ないでしょう。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
Sentence

歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。

歯医者(はいしゃ)さんの(はなし)によれば、虫歯(むしば)(かなら)ずしも(あま)(もの)のせいではないようだ。
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
Sentence

あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。

あの(ひと)はお化粧(けしょう)のせいで(わか)()えるけど、もう40(さい)()えているのよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
Sentence

彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。

(かれ)自分(じぶん)欠点(けってん)(だい)部分(ぶぶん)(かれ)人生(じんせい)不幸(ふこう)暴君(ぼうくん)父親(ちちおや)のせいにしたがった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
Sentence

彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。

(かれ)のマナーが(わる)いのは幼少(ようしょう)時代(じだい)のしつけが()りなかったせいだと(かれ)らは(かんが)えた。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.