This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は彼の傷を手当した。

彼女(かのじょ)(かれ)(きず)手当(てあて)した。
She took care of his wound.
Sentence

彼は傷を手当してもらった。

(かれ)(きず)手当(てあて)してもらった。
He had his wounds dressed.
Sentence

手当たり次第小説を読んだ。

手当(てあて)たり次第(しだい)小説(しょうせつ)()んだ。
I read novels at random.
Sentence

彼は手当たり次第本を買った。

(かれ)手当(てあて)たり次第(しだい)(ほん)()った。
He bought books at random.
Sentence

彼は手当たりしだいに質問した。

(かれ)手当(てあ)たりしだいに質問(しつもん)した。
He asked questions at random.
Sentence

彼は手あたりしだいに本を読む。

(かれ)()あたりしだいに(ほん)()む。
He reads books at random.
Sentence

彼は痛む腕を手当してもらった。

(かれ)(いた)(うで)手当(てあて)してもらった。
He had his sore arm dressed.
Sentence

彼は手当たり次第にCDを聞いた。

(かれ)手当(てあて)たり次第(しだい)にCDを()いた。
He listened to his CDs at random.
Sentence

彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

彼女(かのじょ)手当(てあて)たり次第(しだい)にCDを()いた。
She listened to her CDs at random.
Sentence

僕は手当たり次第に本を読んだものだ。

(ぼく)手当(てあて)たり次第(しだい)(ほん)()んだものだ。
I used to read novels at random.