This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これらの手紙をすぐに郵送してください。

これらの手紙(てがみ)をすぐに郵送(ゆうそう)してください。
Please get these letters off right away.
Sentence

この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。

この手紙(てがみ)(あさ)一番(いちばん)()すのを(わす)れないで。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
Sentence

この手紙を航空便で出してくれませんか。

この手紙(てがみ)航空便(こうくうびん)()してくれませんか。
Would you please send this letter by airmail?
Sentence

この手紙はメアリーが書いたものですか。

この手紙(てがみ)はメアリーが()いたものですか。
Was this letter written by Mary?
Sentence

この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。

この手紙(てがみ)はなぞを()唯一(ゆいいつ)()がかりだ。
This letter is the only key to the mystery.
Sentence

この手紙はケンによって書かれましたか。

この手紙(てがみ)はケンによって()かれましたか。
Was this letter written by Ken?
Sentence

エミは今までに手紙を書いたことがない。

エミは(いま)までに手紙(てがみ)()いたことがない。
Emi has never written a letter.
Sentence

あなたの手紙は私のと行き違いになった。

あなたの手紙(てがみ)(わたし)のと(いちが)()いになった。
Your letter crossed mine.
Sentence

あなたのパリからの手紙が読みたかった。

あなたのパリからの手紙(てがみ)()みたかった。
I was anxious to read your letter from Paris.
Sentence

あなたに手紙を書くつもりだったのだが。

あなたに手紙(てがみ)()くつもりだったのだが。
I meant to have written to you.