This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

先生は生徒全員を公平にあつかった。

先生(せんせい)生徒(せいと)全員(ぜんいん)公平(こうへい)にあつかった。
The teacher treated all the students fairly.
Sentence

私はあのように扱われるのはいやだ。

(わたし)はあのように(あつか)われるのはいやだ。
I object to being treated like that.
Sentence

ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。

ブラウンさんは羊毛(ようもう)(あつか)商人(しょうにん)です。
Mr Brown is a wool merchant.
Sentence

その問題は次の授業で取り扱います。

その問題(もんだい)(つぎ)授業(じゅぎょう)()(あつか)います。
We will deal with that question in the next lesson.
Sentence

その店では、台所用品を扱っている。

その(みせ)では、台所(だいどころ)用品(ようひん)(あつか)っている。
At that shop they deal in kitchen utensils.
Sentence

その会社は主に輸入品を扱っている。

その会社(かいしゃ)(おも)輸入品(ゆにゅうひん)(あつか)っている。
That company deals mainly in imported goods.
Sentence

この店では免税品を扱っていますか。

この(みせ)では免税品(めんぜいひん)(あつか)っていますか。
Do you have any tax-free articles?
Sentence

彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。

彼女(かのじょ)(わたし)をまるで(あか)(ぼう)のように(あつか)う。
She treats me as if I were a baby.
Sentence

彼女はこの機械を扱うのに慣れている。

彼女(かのじょ)はこの機械(きかい)(あつか)うのに()れている。
She is used to handling this machine.
Sentence

彼らはソフトウエア製品を扱っている。

(かれ)らはソフトウエア製品(せいひん)(あつか)っている。
They deal in software products.