This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

王子が王位を継承した。

王子(おうじ)王位(おうい)継承(けいしょう)した。
The prince succeeded to the throne.
Sentence

その案は承知できない。

その(あん)承知(しょうち)できない。
I can't approve the plan.
Sentence

彼はその仕事を承知した。

(かれ)はその仕事(しごと)承知(しょうち)した。
He has agreed to do the task.
Sentence

彼はその仕事を継承した。

(かれ)はその仕事(しごと)継承(けいしょう)した。
He has agreed to do the task.
Sentence

彼はすでに承諾していた。

(かれ)はすでに承諾(しょうだく)していた。
He has already said yes.
Sentence

私は行くことを承諾した。

(わたし)()くことを承諾(しょうだく)した。
I consented to go.
Sentence

委員会は予算を承認した。

委員会(いいんかい)予算(よさん)承認(しょうにん)した。
The committee approved the budget.
Sentence

ご用は承っておりますか。

(よう)(うけたまわ)っておりますか。
Is anybody waiting on you?
Sentence

ご注文を承りましょうか。

注文(ちゅうもん)(うけたまわ)りましょうか。
May I take your order?
Sentence

君の不首尾は承知している。

(きみ)不首尾(ふしゅび)承知(しょうち)している。
I'm aware that you failed.