This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

交通事故で足を折ってしまったんですよ。

交通(こうつう)事故(じこ)(あし)()ってしまったんですよ。
I broke my leg in a traffic accident.
Sentence

我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。

我々(われわれ)(かれ)才能(さいのう)感嘆(かんたん)せずにはおれない。
We cannot help admiring his talent.
Sentence

家賃に関して私は彼と折り合いがついた。

家賃(やちん)(かん)して(わたし)(かれ)()()いがついた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
Sentence

それについて彼はあくまで折れなかった。

それについて(かれ)はあくまで()れなかった。
He was stiff about it.
Sentence

ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。

ソファーを2(かい)へはたいへん(ほね)()れた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
Sentence

その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。

その(つる)彼女(かのじょ)()った最後(さいご)(つる)になった。
It was the last crane she ever made.
Sentence

せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。

せっかく(ほね)()ったのに、(かれ)失敗(しっぱい)した。
He has failed after all his labors.
Sentence

ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。

ジョーンはその事故(じこ)左腕(さわん)(ほね)()った。
Joan broke her left arm in the accident.
Sentence

エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。

エミーはナプキンを半分(はんぶん)()りたたんだ。
Emmy folded the napkin in half.
Sentence

君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。

(きみ)のせっかくの(めい)講義(こうぎ)(ねこ)小判(こばん)だったね。
Your wonderful lecture was pearls before swine.