This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

病院の指示に従ってください。

病院(びょういん)指示(しじ)(したが)ってください。
Please follow the treatment given by the hospital.
Sentence

彼女は高価な指輪をしている。

彼女(かのじょ)高価(こうか)指輪(ゆびわ)をしている。
She is wearing a valuable ring.
Sentence

彼女は計画の立案を指示した。

彼女(かのじょ)計画(けいかく)立案(りつあん)指示(しじ)した。
She directed the planning of the project.
Sentence

彼女は計画の立案を指揮した。

彼女(かのじょ)計画(けいかく)立案(りつあん)指揮(しき)した。
She directed the planning of the project.
Sentence

彼らは私を指導者とみなした。

(かれ)らは(わたし)指導者(しどうしゃ)とみなした。
They looked on me as their leader.
Sentence

彼は明らかに有能な指導者だ。

(かれ)(あき)らかに有能(ゆうのう)指導者(しどうしゃ)だ。
He is admittedly an able leader.
Sentence

誰がコーラスを指揮しますか。

(だれ)がコーラスを指揮(しき)しますか。
Who leads the chorus?
Sentence

時計が人間の行動を指図する。

時計(とけい)人間(にんげん)行動(こうどう)指図(さしず)する。
The clock dictates man's movements.
Sentence

私は彼の過失を指摘している。

(わたし)(かれ)過失(かしつ)指摘(してき)している。
I'm pointing the finger at his mistake.
Sentence

私は何事にも彼の指導を仰ぐ。

(わたし)何事(なにごと)にも(かれ)指導(しどう)(あお)ぐ。
I look to him for direction in everything.