This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。

人々(ひとびと)行方(ゆくえ)不明(ふめい)肉親(にくしん)()らせを()にかけていた。
People were anxious for news of missing relatives.
Sentence

私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。

私達(わたしたち)会社(かいしゃ)会計係(かいけいがかり)にお(かね)(ぬす)んだ(うたが)いをかけた。
We suspected our cashier of stealing the funds.
Sentence

私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。

(わたし)電話(でんわ)()って、もう一度(いちど)彼女(かのじょ)にかけなおした。
I hung up and called her again.
Sentence

私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。

(わたし)(えき)()くと、列車(れっしゃ)(いま)にも発車(はっしゃ)しかけていた。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
Sentence

その車はワックスがかけられてピカピカしている。

その(くるま)はワックスがかけられてピカピカしている。
The car is waxed and shining.
Sentence

その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。

その原子力船(げんしりょくせん)はかなりの費用(ひよう)をかけて建造(けんぞう)された。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
Sentence

この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。

この(けん)でご迷惑(めいわく)をおかけしたことをお()びします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
Sentence

このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。

このような迷惑(めいわく)をおかけしたことをお()びします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
Sentence

いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。

いろいろ面倒(めんどう)をかけるがそれでも(わたし)(かれ)()きだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
Sentence

おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。

おまえを(うしな)いかけた(とき)(おれ)自分(じぶん)(よご)れた(こころ)()た。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.