This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。

その()にいた紳士(しんし)の1(にん)が、生徒(せいと)たちに(はな)()けた。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
Sentence

スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。

スーツにそんなにお(かね)をかけるにはためらいがある。
I hesitate to pay so much for a suit.
Sentence

ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。

ジムは彼女(かのじょ)(だれ)電話(でんわ)()けているのか(きと)()れた。
Jim could hear whom she was phoning.
Sentence

このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。

このプロジェクトにはたっぷり時間(じかん)をかけましょう。
Let's put in a lot of time on that project.
Sentence

かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。

かっこいい(ふく)()てかっこいいサングラスをかける。
I wear cool clothes and cool sunglasses.
Sentence

汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。

(よご)れに(つよ)合成(ごうせい)皮革(ひかく)使用(しよう)した2人掛(にんか)けのソファです。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
Sentence

容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。

容積(ようせき)計算(けいさん)するためには(たて)(よこ)(ふか)さをかければよい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
Sentence

彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。

彼女(かのじょ)はドアにチェーンをかけてから、ちょっと()けた。
She put the chain on the door and opened it a crack.
Sentence

彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。

彼女(かのじょ)はそれ以前(いぜん)(かれ)(はな)()けた(こと)がまったくなかった。
She had never spoken to him before that time.
Sentence

彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。

彼女(かのじょ)にははげましの言葉(ことば)をかけてあげたらどうですか。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?