This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は推理作家として有名になった。

彼女(かのじょ)推理(すいり)作家(さっか)として有名(ゆうめい)になった。
She became famous as a mystery writer.
Sentence

推理小説には全く関心がありません。

推理(すいり)小説(しょうせつ)には(まった)関心(かんしん)がありません。
I have not the least interest in detective stories.
Sentence

この推理小説はまだ半分も読んでない。

この推理(すいり)小説(しょうせつ)はまだ半分(はんぶん)()んでない。
I am halfway through this detective story.
Sentence

クリスティーの推理小説は断然面白い。

クリスティーの推理(すいり)小説(しょうせつ)断然(だんぜん)面白(おもしろ)い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
Sentence

推理小説は多くの人に愛されています。

推理(すいり)小説(しょうせつ)(おお)くの(ひと)(あい)されています。
Mystery novels are loved by a lot of people.
Sentence

推理小説愛好家のための特別な休日です。

推理(すいり)小説(しょうせつ)愛好家(あいこうか)のための特別(とくべつ)休日(きゅうじつ)です。
It's a special holiday for people who like detective stories.
Sentence

推理小説は多くの人々に愛されています。

推理(すいり)小説(しょうせつ)(おお)くの人々(ひとびと)(あい)されています。
Mystery novels are loved by a lot of people.
Sentence

この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。

この推理(すいり)小説(しょうせつ)はまだ半分(はんぶん)ぐらいしか()んでいない。
I am halfway through this detective story.
Sentence

父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。

(ちち)(ひま)なときにはよく推理(すいり)小説(しょうせつ)()んでいました。
Father would often read detective stories in his spare time.
Sentence

彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。

(かれ)夕食後(ゆうしょくご)しばしば推理(すいり)小説(しょうせつ)()んだものだった。
He would often read detective stories after supper.