Sentence

その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。

その事故(じこ)犠牲者数(ぎせいしゃすう)死者(ししゃ)(めい)負傷者(ふしょうしゃ)100(めい)であった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
Sentence

その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。

その教師(きょうし)はいつも「なぜか」と(かんが)える生徒(せいと)(たか)評価(ひょうか)する。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
Sentence

この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。

この景色(けしき)()ると、(なつ)かしい()まれ故郷(こきょう)(まち)(おも)()すよ。
This scenery carries me back to my old native town.
Sentence

いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。

いったいぜんたいなぜ、(かれ)にそんな名前(なまえ)をつけたんですか。
Why on earth did you give him such a name?
Sentence

僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。

(ぼく)錆付(さびつ)いたフォードが故障(こしょう)して、交差点(こうさてん)(ふさ)いでしまった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Sentence

母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。

(はは)はなぜ(ちち)がそんなに(わたし)(はら)()てているのか(おし)えてくれた。
My mother told me why my father was so angry with me.
Sentence

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

(すべ)てを(かんが)えると(きみ)故郷(こきょう)(かえ)って両親(りょうしん)のお世話(せわ)をするべきだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
Sentence

私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。

(わたし)(きみ)があの事故(じこ)(かん)してその(はなし)をデッチ()げたと()ている。
I think you made up that story about the accident.
Sentence

私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。

(わたし)(くるま)故障(こしょう)したとき、(かれ)親切(しんせつ)にも(かれ)(くるま)()してくれた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
Sentence

思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。

(おも)いがけない事故(じこ)(かれ)成功(せいこう)への(ゆめ)()(くだ)かれてしまった。
The accident destroyed all his hopes for success.