This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。

この失敗(しっぱい)、きっと一生(いっしょう)()われつづけるなあ。
We'll never live this fiasco down.
Sentence

カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。

カンボジアでの合併(がっぺい)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)してしまった。
The joint-venture in Cambodia backfired.
Sentence

文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。

文学的(ぶんがくてき)見地(けんち)から()えば、(かれ)作品(さくひん)失敗(しっぱい)です。
From a literary point of view, his work is a failure.
Sentence

彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。

(かれ)らは試験(しけん)失敗(しっぱい)しないように懸命(けんめい)勉強(べんきょう)した。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
Sentence

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

(かれ)努力(どりょく)をしたにも(かか)わらず、事業(じぎょう)失敗(しっぱい)した。
He failed in his business in spite of his efforts.
Sentence

彼は弟が失敗するのではないかと心配している。

(かれ)(おとうと)失敗(しっぱい)するのではないかと心配(しんぱい)している。
He has a fear that his brother will fail.
Sentence

彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。

(かれ)失敗(しっぱい)するといけないので、懸命(けんめい)勉強(べんきょう)した。
He studied hard for fear he should fail.
Sentence

彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。

(かれ)(わたし)失敗(しっぱい)にご満悦(まんえつ)(からだ)でそこに(すわ)っていた。
He was sitting there, delighted with my failure.
Sentence

彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。

(かれ)一睡(いっすい)もせずに取引(とりひき)失敗(しっぱい)した原因(げんいん)(かんが)えた。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
Sentence

彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。

(かれ)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)しようとしたが、失敗(しっぱい)した。
He tried to solve the problem, only to fail.