This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

風が葉を吹き散らした。

(かぜ)()()()らした。
The wind scattered the leaves about.
Sentence

彼は部下に当たり散らした。

(かれ)部下(ぶか)(あち)たり()らした。
He damned his men right and left.
Sentence

彼はいつもいばりちらしています。

(かれ)はいつもいばりちらしています。
He is always throwing his weight around.
Sentence

両替人の金を散らし、その台を倒した。

両替人(りょうがえじん)(きん)()らし、その(だい)(たお)した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
Sentence

床一面に新聞紙が撒き散らされていた。

(ゆか)(いち)(めん)新聞紙(しんぶんし)()()らされていた。
Newspapers lay scattered all over the floor.
Sentence

私をどなり散らす人は気にならないわ。

(わたし)をどなり()らす(ひと)()にならないわ。
The ones who shout at me don't bother me.
Sentence

彼がまき散らした話を全て信用しないように。

(かれ)がまき()らした(はなし)(すべ)信用(しんよう)しないように。
Don't believe all the stories he's put about.
Sentence

敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!

(てき)()()らし、凱旋(がいせん)した(おれ)はみなにこう()ばれるんだ!
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
Sentence

彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。

(かれ)自分(じぶん)のオフィスで(はたら)いている(ひと)威張(いば)()らそうとしたがうまくいかなかった。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.