This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

書き写したものを原文と比較せよ。

()(うつ)したものを原文(げんぶん)比較(ひかく)せよ。
Compare the copy with the original.
Sentence

自分の金はびた一文持っていない。

自分(じぶん)(きん)はびた一文(いちもん)()っていない。
I haven't a cent to my name.
Sentence

私は論文の1回目の下書きをした。

(わたし)論文(ろんぶん)の1回目(かいめ)下書(したが)きをした。
I've made a first draft of my thesis.
Sentence

私は米文学の蔵書がたくさんある。

(わたし)(べい)文学(ぶんがく)蔵書(ぞうしょ)がたくさんある。
I have a large library on American literature.
Sentence

私はその本をイギリスに注文した。

(わたし)はその(ほん)をイギリスに注文(ちゅうもん)した。
I ordered the book from Britain.
Sentence

私はこの文の意味が理解できない。

(わたし)はこの(ぶん)意味(いみ)理解(りかい)できない。
I can't make out the meaning of this sentence.
Sentence

私にはたまに文通する友人がいる。

(わたし)にはたまに文通(ぶんつう)する友人(ゆうじん)がいる。
I have a friend to correspond with now and then.
Sentence

私にはこの文の意味が分からない。

(わたし)にはこの(ぶん)意味(いみ)()からない。
I cannot make out the meaning of this sentence.
Sentence

私と同じものを注文しましょうか。

(わたし)(おな)じものを注文(ちゅうもん)しましょうか。
Would you like me to order the same thing for you?
Sentence

私たちは彼の小説の全文を読んだ。

(わたし)たちは(かれ)小説(しょうせつ)全文(ぜんぶん)()んだ。
We read the full text of his speech.