This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この内容を60語の英文で要約しなさい。

この内容(ないよう)を60()英文(えいぶん)要約(ようやく)しなさい。
Summarize the contents in 60 English words.
Sentence

この辞書には序文はあるが端書きがない。

この辞書(じしょ)には序文(じょぶん)はあるが端書(はじが)きがない。
This dictionary has a preface, not a foreword.
Sentence

彼らは天文学に非常に興味を持っている。

(かれ)らは天文学(てんもんがく)非常(ひじょう)興味(きょうみ)()っている。
They are very interested in astronomy.
Sentence

ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。

ギリシャは西洋(せいよう)文明(ぶんめい)揺籃(ようらん)()であった。
Greece was the cradle of western civilization.
Sentence

論文は時間をかけて書かなければならない。

論文(ろんぶん)時間(じかん)をかけて()かなければならない。
You have to take your time over your thesis.
Sentence

論文は結論を残し、あとは仕上がっている。

論文(ろんぶん)結論(けつろん)(のこ)し、あとは仕上(しあ)がっている。
The thesis is finished except for the conclusion.
Sentence

文章は大文字で書き始めなくてはならない。

文章(ぶんしょう)大文字(だいもんじ)()(はじ)めなくてはならない。
You must begin a sentence with a capital letter.
Sentence

文学は我々に人間性について教えてくれる。

文学(ぶんがく)我々(われわれ)人間性(にんげんせい)について(おし)えてくれる。
Literature teaches us about humanity.
Sentence

父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。

(ちち)はフランス()文書(ぶんしょ)日本語(にほんご)翻訳(ほんやく)した。
Father translated the French document into Japanese.
Sentence

彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。

彼女(かのじょ)文学(ぶんがく)研究(けんきゅう)目的(もくてき)でイタリアへ()った。
She went to Italy in order to study literature.