This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

子供のいる家族はみな特別料金です。

子供(こども)のいる家族(かぞく)はみな特別(とくべつ)料金(りょうきん)です。
All families with children get special rates.
Sentence

国際郵便料金は宛先によって異なる。

国際(こくさい)郵便(ゆうびん)料金(りょうきん)宛先(あてさき)によって(こと)なる。
International postal rates differ according to destination.
Sentence

この料金に昼食代は入っていますか。

この料金(りょうきん)昼食代(ちゅうしょくだい)(はい)っていますか。
Is lunch included in this price?
Sentence

料金は、税別で一泊100ドルです。

料金(りょうきん)は、税別(ぜいべつ)(いち)(はく)100ドルです。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
Sentence

走行マイルで料金が加算されますか。

走行(そうこう)マイルで料金(りょうきん)加算(かさん)されますか。
Is there a mileage charge?
Sentence

バス料金は2年間据えおかれてきた。

バス料金(りょうきん)は2年間(ねんかん)()えおかれてきた。
Bus rates have stayed the same for two years.
Sentence

予約を変更すると料金が変わりますか。

予約(よやく)変更(へんこう)すると料金(りょうきん)()わりますか。
Will the fare change if I change the reservation?
Sentence

このホテルの宿泊料金はいくらですか。

このホテルの宿泊(しゅくはく)料金(りょうきん)はいくらですか。
What are the charges in this hotel?
Sentence

バッテリーは別料金になっております。

バッテリーは(べつ)料金(りょうきん)になっております。
The batteries are extra.
Sentence

高い料金を下宿屋に払わねばならない。

(たか)料金(りょうきん)下宿屋(げしゅくや)(はら)わねばならない。
I have to pay high rates to the boarding.