This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

返品お断り。

返品(へんぴん)(ことわ)り。
No merchandise can be returned.
Sentence

張り紙お断り。

()(がみ)(ことわ)り。
Post No Bills.
Sentence

開演中入場お断り。

開演中(かいえんちゅう)入場(にゅうじょう)(ことわ)り。
No admittance during the performance.
Sentence

チップはお断りします。

チップはお(ことわ)りします。
No gratuities accepted.
Sentence

お酒を飲む人はお断り。

(さけ)()(ひと)はお(ことわ)り。
No drinkers.
Sentence

用事以外は入場お断り。

用事(ようじ)以外(いがい)入場(にゅうじょう)(ことわ)り。
No admittance except on business.
Sentence

子どもは入場お断りです。

()どもは入場(にゅうじょう)(ことわ)りです。
Children are not allowed in.
Sentence

きっぱりと彼の頼みを断りなさい。

きっぱりと(かれ)(たの)みを(ことわ)りなさい。
Turn him down once for all.
Sentence

残念ながらお申し出をお断りします。

残念(ざんねん)ながらお(もう)()をお(ことわ)りします。
We regretfully reject your offer.
Sentence

彼は断りなく私の部屋に入ってきた。

(かれ)(ことわ)りなく(わたし)部屋(へや)(はい)ってきた。
He entered my room without permission.