This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らはわれわれの招待を断った。

(かれ)らはわれわれの招待(しょうたい)(ことわ)った。
They declined our invitation.
Sentence

彼らの間には世代の断絶がある。

(かれ)らの()には世代(せだい)断絶(だんぜつ)がある。
There is a generation gap between them.
Sentence

彼は仕事を中断して電話に出た。

(かれ)仕事(しごと)中断(ちゅうだん)して電話(でんわ)()た。
He interrupted his work to answer the phone.
Sentence

彼はヨットで太平洋を横断した。

(かれ)はヨットで太平洋(たいへいよう)横断(おうだん)した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
Sentence

彼はその衝突を見たと断言した。

(かれ)はその衝突(しょうとつ)()たと断言(だんげん)した。
He affirmed that he saw the crash.
Sentence

彼はあの人たちの招待を断った。

(かれ)はあの(ひと)たちの招待(しょうたい)(ことわ)った。
He declined their invitation.
Sentence

人を外見で判断すべきではない。

(ひと)外見(がいけん)判断(はんだん)すべきではない。
You shouldn't judge a person by his looks.
Sentence

人を外見で判断してはいけない。

(ひと)外見(がいけん)判断(はんだん)してはいけない。
Don't judge people by their appearance.
Sentence

人は外見で判断すべきではない。

(ひと)外見(がいけん)判断(はんだん)すべきではない。
You shouldn't judge a person by his looks.
Sentence

ジムは横断する前に左右を見た。

ジムは横断(おうだん)する(まえ)左右(さゆう)()た。
Jim looked right and left before he crossed the road.