This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。

EC諸国(しょこく)(あら)たな安全(あんぜん)保障(ほしょう)条約(じょうやく)検討中(けんとうちゅう)です。
The EC countries are working out a new security pact.
Sentence

彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。

彼女(かのじょ)記憶(きおく)(あら)たにするためにその写真(しゃしん)()た。
She looked at the picture to refresh her memory.
Sentence

生産性をあげるため新たなツールを探してます。

生産性(せいさんせい)をあげるため(あら)たなツールを(さが)してます。
We'll employ a new tool to increase productivity.
Sentence

彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)がその問題(もんだい)(あら)たな(ひかり)()げかけた。
Her letter cast a new light on the matter.
Sentence

新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。

(あら)たな問題(もんだい)()()してその問題(もんだい)複雑(ふくざつ)にするな。
Don't complicate the problem by raising new issues.
Sentence

それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。

それで()もなく(あら)たな問題(もんだい)(あき)らかになってきた。
So a new problem soon became apparent.
Sentence

これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。

これらの製品(せいひん)(あら)たなる販路(はんろ)開拓(かいたく)せねばならない。
We have to find a new market for these products.
Sentence

船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。

船長(せんちょう)(つか)れている乗組員(のりくみいん)(あら)たな活力(かつりょく)()()んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.
Sentence

望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。

望遠鏡(ぼうえんきょう)(とお)してみると、惑星(わくせい)はまったく(あら)たな様相(ようそう)(てい)する。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
Sentence

国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。

国際(こくさい)通貨(つうか)基金(ききん)同国(どうこく)(たい)する(あら)たな借款(しゃっかん)(みと)めませんでした。
The IMF ruled out any new loans to that country.