This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はうまくその問題を解くことができた。

(かれ)はうまくその問題(もんだい)()くことができた。
He succeeded in solving the problem.
Sentence

彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。

(かれ)はうまくそのトラブルを逆手(さかて)()った。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
Sentence

彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。

(かれ)()った(こと)はそれと反対(はんたい)趣旨(しゅし)だった。
What he said was to the contrary.
Sentence

全額NTT保有の同社は旨く行っている。

全額(ぜんがく)NTT保有(ほゆう)同社(どうしゃ)(うま)()っている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
Sentence

次回はもっとうまくやるようにしなさい。

次回(じかい)はもっとうまくやるようにしなさい。
Try and do better next time.
Sentence

私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。

(わたし)新規(しんき)事業(じぎょう)(うま)くいってくれたらなあ。
I wish my venture would work out.
Sentence

私に関しては、すべてうまく行っている。

(わたし)(かん)しては、すべてうまく()っている。
All is well with me.
Sentence

彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。

彼女(かのじょ)はうまく(おとうと)からその手紙(てがみ)()()げた。
She coaxed the letter out of her brother.
Sentence

彼は万事がうまくゆくことになるといった。

(かれ)万事(ばんじ)がうまくゆくことになるといった。
He said that everything would turn out well.
Sentence

彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。

(かれ)(わたし)(おとず)れるという主旨(しゅし)手紙(てがみ)をくれた。
He wrote to me to the effect that he would visit me.