This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明朝必ず参ります。

明朝(みょうちょう)(かなら)(まい)ります。
I'll come without fail tomorrow morning.
Sentence

明朝7時に起こしてくれ。

明朝(みんちょう)()()こしてくれ。
Call me up at seven in the morning.
Sentence

必ず明朝お電話ください。

(かなら)明朝(みんちょう)電話(でんわ)ください。
Be sure to call me up tomorrow morning.
Sentence

船は明朝入港する予定です。

(ふね)明朝(みょうちょう)入港(にゅうこう)する予定(よてい)です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
Sentence

明朝九時に会いましょうか。

明朝(みんちょう)(きゅう)()()いましょうか。
Shall we meet tomorrow morning at nine?
Sentence

トムは明朝神戸をたちます。

トムは明朝(みんちょう)神戸(こうべ)をたちます。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
Sentence

明朝9時にお会いしましょう。

明朝(みんちょう)()にお()いしましょう。
I'll see you at nine tomorrow morning.
Sentence

明朝忘れず私に会いに来なさい。

明朝(みょうちょう)(わす)れず(わたし)()いに()なさい。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
Sentence

どうか明朝6時に起こして下さい。

どうか明朝(みょうちょう)()()こして(くだ)さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.
Sentence

明朝お宅に伺ってもよろしいですか。

明朝(みんちょう)(たく)(うかが)ってもよろしいですか。
May I call on you at your house tomorrow morning?