This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。

(かれ)天才(てんさい)であることは(だれ)()にも(あき)らかだ。
That he is a genius is clear to everyone.
Sentence

その詩人が何を言いたいかは明らかだった。

その詩人(しじん)(なに)()いたいかは(あき)らかだった。
It was clear what the poet wanted to say.
Sentence

彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。

(かれ)金庫(きんこ)からお(かね)(ぬす)んだのは(あき)らかです。
It's clear that he stole money from the safe.
Sentence

彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。

(かれ)がわいろを拒否(きょひ)したのは大変(たいへん)賢明(けんめい)だった。
It was very sensible of him to reject the bribe.
Sentence

彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。

(かれ)がそんなに(はや)()理由(りゆう)明白(めいはく)ではない。
The reason why he came so early is not evident.
Sentence

彼がそれに関与していないのは賢明だった。

(かれ)がそれに関与(かんよ)していないのは賢明(けんめい)だった。
He was wise not to participate in it.
Sentence

彼がうそをついているのは、明らかだった。

(かれ)がうそをついているのは、(あき)らかだった。
It was obvious that he was lying.
Sentence

彼がいつ到着するかは明確には分からない。

(かれ)がいつ到着(とうちゃく)するかは明確(めいかく)には()からない。
I don't know for certain when he will arrive.
Sentence

彼があんなに早く出発したのは賢明だった。

(かれ)があんなに(はや)出発(しゅっぱつ)したのは賢明(けんめい)だった。
He was clever to leave so early.
Sentence

電灯の発明はエジソンによるとされている。

電灯(でんとう)発明(はつめい)はエジソンによるとされている。
The invention of electric light is accredited to Edison.