This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。

その言葉(ことば)がそれを説明(せつめい)するにはぴったりだね。
That word describes it perfectly.
Sentence

トランジスタの発明で新しい時代が始まった。

トランジスタの発明(はつめい)(あたら)しい時代(じだい)(はじ)まった。
The invention of the transistor introduced a new era.
Sentence

とても明日までにこの仕事はすみそうにない。

とても明日(あした)までにこの仕事(しごと)はすみそうにない。
We can never begin to finish this work by tomorrow.
Sentence

できたら明日までにこの仕事をやって下さい。

できたら明日(あした)までにこの仕事(しごと)をやって(くだ)さい。
Do this work by tomorrow if possible.
Sentence

その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。

その(かべ)明日(あした)トムがペンキを()ってくれます。
Tom will paint the fence tomorrow.
Sentence

その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。

その(へい)明日(あした)トムがペンキを()ってくれます。
The fence will be painted by Tom tomorrow.
Sentence

その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。

その部屋(へや)には明日(あした)ペンキが()られるでしょう。
The room will be painted tomorrow.
Sentence

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。

殺人(さつじん)事件(じけん)背後(はいご)(ひそ)むミステリーを()()かせ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
Sentence

きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。

きみは明日(あした)(あさ)(ろく)()にここへ()さえすればよい。
You only have to be here at six tomorrow morning.
Sentence

あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。

あなたは明日(あした)(あさ)(はや)()きなくてはいけません。
You will have to get up early tomorrow morning.